Ratgeber

Was kosten Untertitel? Preise für Transkription, Übersetzung und Untertitelung

Die Kosten für Untertitel setzen sich aus mehreren Arbeitsschritten zusammen: Transkription, Übersetzung (bei interlingualer Untertitelung) und der eigentlichen Untertitelung. Je nach Filmlänge, Sprache und Qualitätsanspruch variieren die Preise. Hier ein Überblick über die wichtigsten Kostenfaktoren.

Kosten der Transkription
Bei der Transkription wird der gesprochene Text schriftlich festgehalten. Einige Agenturen berechnen nach Filmlänge, andere nach Arbeitsstunden. Für einen kurzen Film (10–15 Minuten) liegen die Kosten im höheren zweistelligen bis niedrigen dreistelligen Bereich. Automatische Tools sind günstiger, benötigen aber manuelle Korrekturen.

Kosten der Übersetzung
Eine Untertitel-Übersetzung ist kein 1:1-Transfer. Texte müssen gekürzt und an die Lesbarkeit angepasst werden. Professionelle Agenturen rechnen meist pro Zeile und Sprache ab. Beispiel: Eine Zeile Deutsch–Englisch kostet ca. 1 €. Bei einem 4-Minuten-Film mit rund 80 Zeilen liegen die Kosten im höheren zweistelligen Bereich.

Kosten der Untertitelung
Sind Transkript und Übersetzung vorhanden, erfolgt die eigentliche Untertitelung. Dazu gehören Timing, Typografie, Kontrolle und Korrekturen. Bei einem Film von bis zu 10 Minuten Länge sollten Sie mit einem niedrigen bis mittleren dreistelligen Betrag rechnen.

Der Kostenrechner für Untertitel
Bei Pionierfilm bieten wir einen Kostenrechner für intralinguale Untertitelung (Deutsch oder Englisch). Für Übersetzungen in andere Sprachen oder für längere Filme erstellen wir individuelle Angebote. Gerade für Social Media lohnt sich eine saubere Untertitelung – sie erhöht Reichweite und Barrierefreiheit.

Fazit
Die Frage Was kosten Untertitel lässt sich nur individuell beantworten. Als Richtwert:

  • Transkription: 50–200 €

  • Übersetzung: ab ca. 1 € pro Zeile

  • Untertitelung: 100–400 € (bei kurzen Filmen)

Damit haben Sie eine erste Orientierung, welche Kosten bei Untertiteln anfallen können.